Quel giorno ero li' per essere sicura che tu arrivassi qui.
I was there that day to make sure that you got here.
L'ho chiamata subito prima che tu arrivassi.
I called her up just before you arrived here.
Hanno sepolto il motivo poco prima che tu arrivassi.
They were about to bury the reason when you were coming in.
L'ho chiamato appena prima che tu arrivassi.
I called him just before you arrived.
Non mi andava che tu arrivassi e...
I just didn't like the idea of you coming in alone.
Un tipo morto prima che tu arrivassi.
A bad guy. He died before you got here.
Mi stava facendo diventare pazza, aspettando che tu arrivassi.
Your brother is driving me crazy waiting for you.
Io non ti ho impedito di ucciderti perché tu arrivassi a questo.
I didn't stop you from killing yourself, to do this.
Jiji, non mi importa quanto sia carina la tua amica, apprezzerei che tu arrivassi puntuale per il pranzo.
Jiji, I don't care if you do have a girlfriend. You can't be late for every meal.
Prima che tu arrivassi, tutto andava magnificamente!
You gonna wake up. I got news for you, girl. Before you came around, everything was going fine.
Carol non mi ha mai fatto uscire da una stanza prima che tu arrivassi.
Carol never threw me out of a room before you.
La scatola di fiammiferi è stata trovata prima che tu arrivassi.
The matchbook was found before you got over to the place.
Prima che tu arrivassi mi stava dicendo dove ha comprato i pantaloni la sua biancheria intima, da quel cazzo di Bebe, come se mi fregasse!
Right before you came over, she was telling me where she buys her pants. Her underwear. Fucking Bebe's.
Speravo tanto di finirli prima che tu arrivassi.
I was hoping to have these done before you got here.
Prima che tu arrivassi a Sparta, io non esistevo.
Before you came to Sparta, I was a ghost.
Circa dieci minuti prima che tu arrivassi.
About ten minutes before you knocked on the door.
Due anni prima che tu arrivassi.
We who have been here for two years.
Quando sei in un ambiente diverso, è come se tutte le persone fossero immaginarie prima che tu arrivassi.
When you go to a place you've never been before, it's like... all the people were imaginary till you got there.
ma giusto perché è bene che tu lo sappia, la mia famiglia era rovinata da molto prima che tu arrivassi, e mi sono stancato di cercare di ricostruirla.
but just so you have all the information, my home was wrecked well before you came into the picture, and i am just now done trying to rebuild it.
Prima che tu arrivassi qui, avevo deciso di darmi per vinta.
Before you got here, I'd decided to give up.
Ci stavamo solo... facendo due risate con Ben, prima che tu arrivassi.
I was just er, having a laugh with Ben before you got here.
Avevamo una vita prima che tu arrivassi.
We had a life before you came along.
Prima che tu arrivassi e anche dopo che te ne sarai andata, Morgan e' la mia famiglia.
Before you got here and long after you've gone, Morgan is my family.
Richard, Darken Rahl uccide persone innocenti da molto prima che tu arrivassi nelle Terre Centrali.
Richard, Darken Rahl has been killing innocent people long before you got to the Midlands.
Presidente da molto prima che tu arrivassi.
Chairman long before you ever showed up.
Prima che tu arrivassi, il Suzuran è sempre stato diviso in più fazioni.
Since you came, Suzuran has just been dividing itself more than it already was.
Prima che tu arrivassi in citta', pregavo gli dei che mi liberassero dalle mani del mio dominus.
Before he came to the city, I prayed to the gods that they would deliver me from the hands of my Dominus.
Forse perche'... moltissima gente ha dovuto soffrire perche' tu arrivassi a questo punto.
Probably because So many people had to suffer for you to get here.
Mi ha inviato un messaggio, proprio prima che tu arrivassi.
He sent me a message... Right before you got here.
Io e Veronica ci siamo fatte una bella chiacchierata prima che tu arrivassi.
Veronica and I had a bit of a chat before you got here.
L'altra sera... prima che tu arrivassi, ho avuto una bella discussione con Gloria sul mio aver bisogno di nuovi amici.
Last night, before you got there, Gloria and I got in a big to-do about me not needing new friends.
Sai, io... ho avuto una premonizione, prima che tu arrivassi.
You know, I... had a premonition before you came.
Eravamo in crisi... da molto prima che tu arrivassi.
We were broken... long before you got here.
Eravamo qui stamattina, Vincent, prima che tu arrivassi.
We were here this morning, Vincent, before you arrived.
Io stavo letteralmente guardando quella roba, prima che tu... le stavo guardando prima che tu arrivassi, e adesso sono...
literally just looking at this shit right before you... I was literally just looking at this right before you just came in, and now it's-it's-it's gone.
Si', beh... Ha chiamato la polizia... poco prima che tu arrivassi in ufficio...
Yeah, well, the police called, like, right before you got back to the office.
Ed e' un mio problema, perche' io sono una Testimone, e lui e' uno dei Cavalieri dell'Apocalisse, cioe' qualcosa che noi stiamo combattendo da molto prima che tu arrivassi.
And he is my problem, because I am a Witness, and he is one of the Horseman of the Apocalypse, something we have been fighting long before you got here.
Ma dai, ti presenti con la faccia da "perdonami ti prego", lei e' uscita prima che tu arrivassi, quindi non voleva ascoltarti.
Come on, you show up with the "please forgive me" face, she left before you got there, so she didn't want to hear it.
Se ha voluto che tu arrivassi qui, ha una ragione.
If he wanted you here, he has a reason.
Hanno chiamato un'ora prima che tu arrivassi.
They called an hour before you got here.
Ci e' morto un tizio due ore prima che tu arrivassi, a causa del virus.
Guy died in it two hours before you got here from the virus.
Reiko stava facendo un sogno prima che tu arrivassi
Reiko had a dream right before you came
Sai, prima che tu arrivassi, questo era un lavoro da paraculi... niente veri fantasmi, solo noi che sgranavamo le riprese di noi stessi che ci spaventavamo.
You know, before you came along, this was a real cushy job... no real ghosts, just us shooting grainy footage of us scaring ourselves.
Prima che tu arrivassi, stavo dicendo che sul tavolo e' rimasto tanto denaro.
Before you come in, I was saying, a lot of money being left on the table.
Howard lavorava qui prima che tu arrivassi.
Howard used to work here before your time.
Abbastanza bene, prima che tu arrivassi.
Pretty good, till you showed up.
Penso che tu sia fantastica, sul serio... ma sono appena stata da Brick per un controllo, prima che tu arrivassi, e mi sento benissimo.
I think you're great. I really do. It's just that I saw Brick for a checkup right before you got here, and I feel great.
Ho visto la possibilita' che tu arrivassi.
I saw the possibility of your arrival.
2.7900900840759s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?